홈 > 자료실 > 신요칼럼
신요칼럼
 

MY FAVORITE POP-SONG

鄭宇東 0 1509
MY FAVORITE POP-SONG

정통의 문학을 고집하던 셰익스피어의 소나타를 노래하던 영국에서도
양파 속같은 적색의 철의 장막 모스크바의 크레물린의 젊은이들도
사무라이의 나라 일본의 관중들도 내슈빌의 팝뮤직에 열광하고 
검은 대륙 세네갈의 젊은이들도 내슈빌의 음원과 레코드를 수집합니다.
우리 서울의 10대들은 트랜지스터를 귀에 꼽고 명동거리를 활보합니다.
한때 미국의 팝뮤직은 세계의 음악이 되었고, 세계문화의 주류였습니다.

팝송의 종주국 미국 아메리칸 팝송에는 컨트리송에서 롴크칸타타까지
센티멘탈 팝송에서 항전(抗戰) 발라드까지 그 분야가 광범위합니다.
사회문제를 상징화하고, 내것을 알자는 정체성에도 관심을 가집니다.
컨트리뮤직에서 시작한 파퓰러송은 포크뮤직, 리듬&블루스, 틴팬앨리
스타일(뉴욕 맨해튼가와 브로드웨이가 사이에 있던 곳으로 악보를 팔
기 위하여 음악출판사들이 직접 음악을 만들어 팔던 다소 소란스러운
그곳 분위기 때문에 틴 팬 앨리(Tin pan alley)의 이름으로 불려지게 되
었습니다.), 재즈, 로컨롤로 이어지는 과정은 미국정신사의 한 단면이
기도 합니다.

팝송의 올디(oldie)들에게는 젊은 시절에 즐겨 부르던 추억의 노래가 있습
니다. 퓌그말리온 처럼, 있지도 않은 상상속의 소녀를 조각하여 갈라테이
아를 빚어놓고 그녀를 충성으로 섬겼습니다. 한편으로 그녀가 주는 위로
와 격려는 질풍과 노도속에서도 나를 지탱해 주는 크다란 지주였습니다.
그런 일단의 노래들중에서 나는 특별히 다음의 4곡을 좋아하였습니다.
음악학적인 것은 잘 모르지민 철학을 담은 가사의 의미와 메시지가 먼저
마음에 와 닫습니다. 옛말대로 "oldie but goodie" 역시, 옛것이 좋습니다.

' * THE END
At the end of a rainbow you will find pot of gold.
  무지개의 끝에는 황금단지가 있고
At the end of a story you will find it's all been told.
  이야기의 끝에는 결말이 있지만 
but our lover has a treasure our heart can always spend.
  그러나 우리 사랑엔 써도 써도 모자람이 없는 보물이 있습니다.
And it has a story without any end.
  그리고 우리 사랑은 종말이 없는 얘기를 가졌습니다.
(주) 영시의 각운을 이 시에서 확실하게 배웁니다.

  * LET IT BE
When I find myslf in times of trouble
  내가 몹시 곤란 할때에
Mother Mary comes to me
  어머니 마리아가 내게 다가와
Speaking words of wisdom, Let it be
  섭리대로 맡겨두라는 예지의 말을 하면서
And in my hour of darknees,
  내가 캄캄한 어둠속에 있을 때에도
she is standing right in front of me
  어머니는 내 바로 앞에 서서
Speaking words of wisdom, Let it be
  섭리대로 맡겨두라는 말을 하면서
Let it be, Let it be, Let it be
  섭리대로 라고 몇번이고 되풀이 하셨습니다.
Whisper words of wisdom, Let it be
  섭리대로 두라는 그 지혜의 말씀을 귀띔해 줍니다.
 
  * ALL FOR THE LOVE OF A GIRL
Well today I'm so weary 
  예, 오늘 나는 지치고
Today I'm so blue
  오늘 또 우울하고 
Sad and broken hearted
  슬프고 가슴은 찢어집니다
And it's all because of you
  다 당신 때문입니다
Life was so sweet dear 
  인생은 달콤한 사랑입니다
Life was a song
  인생은 노래입니다
Now you've gone and left me
  나를 두고 당신은 가버리니
Oh where do I belong   
  나는 누구에게 매달립니까
 : And it's all for the love of a dear little girl
  이것은 사랑스런 작은 소녀에게 바친 사랑때문입니다
All for the love that sets your heart in a whirl
  이것은 네 가슴에 돌풍을 간직한 사랑 때문입니다
I'm a man who'd give his life 
  나는 자신의 생명도 바칩니다.
And the joys of this world
  이 세상의 즐거움도 다 바칩니다
All for the love of a girl. :
  어느 소녀에게 바치는 사랑 때문입니다

  * THE BRIDGE OVER TROUBLED WATER
When you're weary, feeling small
  당신이 지치고 의기소침할때 
When tears are in your eyes
  당신이 눈에서 눈물을 흘릴때
I will dry them all. I'm on your side
  말끔히 닦아 주고 당신편이 되겠습니다.
When times get rough, 
  세상 파도가 고달파져도
And friends just can't be found.
  친구들이 아무도 안 보여도
: Like a bridge over troubled water 
  험한 바다 위의 다리처럼
I will lay me down. :
  내 몸을 내던져 드리겠습니다.

그리고 이 밖에도
비틀즈의 YESTERDAY를 비롯하여 그 유명한 영화 LOVE STORY의
주제가, LOVE ME TENDER, APRIL LOVE, SAVE LAST DANCE FOR ME,
프랑크 시나트라의 MY WAY, 이브몽땅의 AUTUMN LEAVES(프랑스의
샹송곡으로 원제는 LES FEUILLES MORTES), TELL LAURA I LOVE HER
(영이와 철이, 노래:한상일), 패트 페이지의 CHANGING PARTNERS, 
DELILAH(노래: 조영남) 등도 자주 불렀습니다.
0 Comments